Блог им. mitri4 → «Закрыть дверь». Пример грамотных действий ведущего/замыкающего мотоцикла в группе.

перевод с англ.

Один из примеров того, как опытный «замыкающий» мотоцикл может значительно увеличить безопасность движения группы, видя знаки указывающие на то, что правая или левая полоса вот-вот исчезнет.

Обычно, ведущий мотоцикл позиционирует группу так, чтобы они оказались на оставшейся полосе до того, как другие исчезнут. Опасность, приходит, когда какой либо автомобиль пытается обойти группу, мчась вдоль нее к концу полосы. В итоге у него не остается альтернативы, кроме как «втиснуться» в середину группы.

Эффективная команда из ведущего и замыкающего мотоцикла решит эту проблему до ее возникновения. Как только любой из них понимает, что одна из полос скоро пропадет, замыкающий мотоцикл объявляет о том, что он собирается «закрыть дверь» (по радиосвязи или сигналом). В то время как группа сохраняет свое положение на полосе, замыкающий перестраивается на заканчивающуюся полосу. Как только полосы сомкнуться, группа вновь воссоединяется.

Блог им. mitri4 → Брифинг с новым пассажиром. Он босс, но вы устанавливаете правила.

перевод с англ.

Прежде чем я беру пассажира к себе на мотоцикл, я провожу с ним разъяснительную беседу. Я объясняю, что пока он на моем мотоцикле ОН босс — что если он хочет замедлиться или остановится, по любой причине, мы сделаем это. Другими словами, водитель управляет мотоциклом, в то время как пассажир управляет водителем! Я объясняю, что не собираюсь пугать его, пока он находятся на мотоцикле, наоборот, постараюсь помочь ему получить удовольствие от поездки. Но у этого будет своя цена: он должен будет выполнять четыре «обязанности» как пассажир, и должен согласиться с тем, что забирается и слезает с мотоцикла, только с разрешения водителя.


Читать дальше

Мото юмор → Ты "байкер выходного дня", если...

Привет и всех открывшихся с открытием! :)
Утащено с просторов сети и лично переведено народное заграничное творчество «you might be a yuppie biker if...» (по этой фразе легко гуглится во множестве мест).



Итак, ты — байкер выходного дня, если…


Читать дальше

Блог им. Azmo → Переводная статья - "Слава Безумным Таиландским Мототакси!"

Между сторонниками безопасности передвижения на мотоцикле и сторонниками «ветра в волосах» идет непрерывная война: например в апреле 2012 года в Мичигане был отменен закон, предписывающий обязательное ношение мотошлема. Я не буду примыкать ни к одной из сторон в этой битве, но мне всегда хотелось посмотреть — как же будут ездить люди, если отменить все правила? Ответ на этот вопрос мы получим на улицах Бангкока.


Читать дальше

Мотоновости → Тест драйв. CF Moto V-Night (перевод)

В последнее время все больше и больше китайская техника вызывает интерес у людей. Причина почти всегда одна — цена.
Поэтому предлагаю для ознакомления перевод статьи из одного уважаемого австралийского журнала.
Не судите строго за перевод, не пытался перевести слово в слово, а хотелось просто донести мысли автора.
Оригинал статьи находиться здесь. Автор Mark Fattore. Все цены указаны в австралийских долларах.



На рынке дорожных мотоциклов Австралии в категории 250сс и ниже появился еще один новый участник. И он собирается покорить этот рынок, отодвинув в сторону существующих игроков.

Рынок меняется. В первое полугодие 2012 года в Австралии было продано 1648 спортивных мотоциклов от Hyosung GT650R до Kawasaki ZX-14R, и 4657 дорожных мотоциклов от 250сс и ниже (данные розничных продаж).


Читать дальше

KTM → Обзор KTM 200 Duke от индусов(мой перевод)



Это обзор нового Дюка от КТМов. Индусы уже подсуетились на счёт обзоров. Под КАТом мой перевод для плохо знающих английский. Перевод не точь в точь по его словам. И пара видео про Герцога(Duke по английски;)


Читать дальше

Блог им. Jackson87 → Мануал Yamaha-R6 2005 на РУССКОМ

Перевел мануал, как смог %)
Инглиш «знаю», если можно это назвать знанием — оч хреново
Читаем-с, находим ошибки, сообщаем, буду править.

rghost.ru/36196139

Блог им. Legos → Перевод TT3D: Closer to the Edge



Господа, предлагаю всем поучавствовать в переводе этого классного фильма про гонки на острове Мэн.
Набирается инициативная группа, которая будет учавствовать в переводе.

Переводить будем через Notabenoid.com.
Нужны мотоциклисты с хорошим знанием английского.

Кто хочет и может — пишите мне в личку, уже 4 человека есть, хотим собрать еще людей :)
Хочется сделать качественный перевод.
При перепечатке материалов, видео или картинок гиперссылка на «bikepost.ru» обязательна
мотоблоги, перевод