Блог им. tkach → Путь динозаврика(ц) ;)
Rus: Достаточно давно хотелось доехать до Монголии. То времени не было, то машина не готова, то еще что-то. И так несколько лет. Потом появился мотоцикл и началось. По ряду причин выехать раньше не вышло, поэтому, с учетом времени года и погоды, поездка получилась веселой и весьма запоминающейся.
Частенько слышал о несвоевременности выезда; бесконечных предложения отправиться в транспортную и в целом поскорее забросить начатое. Так в какой-то момент и поймал себя на мысле о заголовке отчета.)
Лишенный красивого слога ниже постараюсь пересказать, как могу, свой путь.
Но все по порядку. Для удобства пишу сразу и на английском для заморских друзей.
Немного статистики: из Москвы я выехал 18го августа, домой вернулся 30 октября.
72 дня, 23602км
сжег 1016.75л разных бензинов, средний расход около 4.3л
Eng: For a while I've dreamt of travelling to Mongolia. As if often happens things just didn't work out — lack of time, car issues, something else. And then I bought my first bike and the fun began. Due to a few reasons I couldn't leave earlier, so because of the time of year and weather my trip turned out super exciting and memorable.
Occasionally heard people tell to ship the bike home, but that's just no fun.)
For easy this ride report is written in both Russian and English.
Some stats, I left Moscow early morning on August 18 and returned home on October 30.
72 days, 23602 km
Burned through 1016.75l of different petrol, average consumption is 4.3l
Rus: Панорамы лучше смотреть в новой вкладке
Eng: Panos are best viewed in a new tab
1.
Rus: Фоточка на память
Eng: Odo pic for history)
2.
Rus: Вещей получилось относительно не много, можно было бы еще меньше взять. В основном место занимает инструмент и запчасти. В бауле палатка, коврик, спальник, горелка, посуда, аптечка, стойки.
Eng: Things I'm brought with me. A lot of parts and tools, hydro bag holds the tent, mat, sleeping bag, tent poles, medkit, propane ware.
3.
Rus: Старт рано утром, друзья провожают за город
Eng: Early start, friends escort me out of the city
4.
5.
Rus: Первая ночевка где-то в 200км от Астрахани.
Eng: First camp somewhere 200km away from Astrakhan.
6.
Rus: В Казахстане я прежде был лет 15 назад, особо ничего не помню. Новое, первое, впечатление — чудные дороги до Атырау.
Eng: I've been to Kazakhstan once before, 15 years ago, can't say I remember much. Road quality at it's best.
7.
8.
Rus: Если вы никогда не были в Казахстане, то за пределами населенных пунктов он выглядит примерно так.
Eng: If you've never been to Kazakhstan, then beyond cities it looks pretty much this way.
9.
Rus: В Бейнеу ночевал в хостеле у известного дяди Леши.
Eng: In Beyney stay at Uncle Lesha's hostel.
10.
Rus: Про дорогу от Бейнеу до Узбекской границы я много слышал, в основном крайне негативное. По факту 80 км. вполне доброго гравия, конечно местами было песочно, но в целом весьма неплохо. Прошел за 1.5 часа где-то.
Eng: I've heard alot about the road from Beyney to the Uzbekistan border, most bad stuff. It turns out the road ain't all that bad.
11.
Rus: Первое фото в Узбекистане.
Eng: 1st picture in Uzbekistan.
12.
Rus:
Еще на границе познакомился с водителем этой фуры, он помог заполнить таможенную декларацию (подсказал как и что писать) и в целом интересно пообщались. С пересечением границы повезло, многие пугали суровыми досмотрами и придирками, я же на все потратил около часа. Осмотр прошел достаточно быстро, в основном таможенников интересовал мой экип и как мне в нем в +36, несколько раз показывал черепаху, боты и наколенники. Символически глянули сумку на бак.
Стоит иметь ввиду, что после Бейнеу и до самого Нукуса нет азс (~550 км), наверное это был один из самых длинных перегонов. 2 канистры по 5л должны были решить эту проблему, но не тут то было…
Километров через 100 после границы остановился в очередной раз попить водички и обнаружил, что отсутствует боковая подножка. Развернулся обратно и 40 км до прошлой остановки ее искал. В какой-то момент встретил уже знакомого дальнобойщика, который поинтересовавшись чего это я еду в обратку. Пожелал удачи в поисках и уехал дальше.
Сколько я проехал потом я точно не помню, но отчаявшись попробовал слезть с мотоцикла, ессесно завалился, а потом достаточно долго ставил на централку. В голове уже нарисовал временную схему до Бишкека, там то точно можно что-то по-надежнее сколхозить, как подлетает Нексия с несколькими Узбеками.
-О! Привет! Ты тот русский мотоциклист!
-… да здрасте
-А мы встретили русского дальнобойщика, который сказал, что нашел твою подножку и просил тебе это передать
-Сказал, чтоб ты его догонял
Счастью моему небыло придела в тот момент. Ребята попросились сфоткать на мотике, немного пообщались и я помчал догонять.
Догонял 120км, почти высох.
Мужик уже ждал на обочине.
-Вот держи!
-Спасиииииибо!
-Ты бы не нашел ее, она в стороне от дороги лежала, я еду, вижу что то блестит, остановился из любопытства а тут подножка, хотел с узбеками передать, они отказались брать.
Из имеющихся болтов подобрал нужный, а новый знакомый подарил кусок грузовой стяжки и так я езжу последние 20 000 км. :)
После, мы вместе доехали до стоянки фур где он заранее по рации нашел мне бензин (с катанием туда-сюда мне никак не хватало до Нукуса). Разъехались километрах в 100 от Хивы, я стал искать место под палатку, а он в Душанбе.
К сожалению имени не запомнил, а фотографироваться с грузовиком вроде как плохая примета, поэтому так.)
Eng:
Met a russian truck driver on the Kazakh-Uzbekistan border, he gave me some valuable advice with the customs declaration. Come to think of if the border crossing as pretty okay. I've heard that getting in to Uzbekistan can be a nightmare, but I was lucky. The officers were curious about my body armor and how I was doing in +36C. Showed them the contents of the tank bag and that's pretty much it.
If you ever take this route keep in mind that there aren't any petrol stations from Beyney to Nukus (about 550 km), initially I prepped with 2 jerrys. When I stopped for some water noticed that the side stand was gone, turned back and rode maybe 40km trying to remember where the last stop was. Met the truck driver that was at the border, he was like
-why the fuck are you going back?
-lost my side stand
-oh forget it
-i can't get off the bike
-hmm, well i haven't seem anything like that, so good luck
and drives of. I ride for a few more kilometers, really frustrated give up, try to get off the bike, drop it, pick it back up and get it on center stand. Drink some water and then this Nexia drives up.
-Hey, you're that russian motorcyclist!
-ummm yeah
-we met a russian truck driver that said he found your side stand
-… wtf?!
-he told us to tell you to catch up to him
-thanks guys!
-can we sit on your bike and take pictures?
-sure
So I talk to the elder guy while the rest do a photo op and then race back to catch up. Ended up doing 120km, nearly dried out but caught up. The guy was already waiting.
-you'd never find it, it was a few meter of the shoulder, noticed something shiny, stopped to check…
-asked the uzbek guys to take it to you, but they refused
Found a matching size bolt in the spares I had and the guy gave me a piece of banjo cord, have been riding with this setup for the last 20000km)
Later he drove together to a truck where in advance, over the cibi he found me some petrol, huge rip off, but no choice. Parted ways about 100km away from Khiva, I was looking for a place to pitch a tent and he continued to Dushanbe.
Can't remember his name and apparently getting your picture taken with a truck is bad luck, so here just the truck :)
13.
14.
Rus: Первый нормальный асфальт за 300км, дорога к слову на картах отсутствовала.
Eng: First tarmac in 300km, btw the road wasn't on any maps.
15.
16.
Rus: Первая ночь в Узбекистане)
Eng: First camp in Uzbekistan
17.
Rus: Старый город, Хива
Eng: Old city, Khiva
18.
19.
Rus: Пошел поесть, попросил суп, официант увидев мой растерянный взгляд объяснил как это есть и все разрезал
Eng: Asked for some soup, got this. The waiter noticed my confusion, explained how they eat it while cutting into pieces.
20.
21.
Rus: Наверное самый вкусный салат из помидоров, который я когда либо ел
Eng: Probably the best tomato salad ever
22.
Rus: Плов. Плов в Узбекистане готовят утром и если место готовит его хорошо, то к обеду уже ничего не остается. Вечером классического плова не было, принесли местный «летний», зеленое это тесто (холодное), по-центру мясо. На вкус не очень.
Eng: Regional pilaw. The green stuff if dough, meat in the middle.
23.
24.
Rus: Первые последствия качественных дорог
Eng: Subsequence of good roads
25.
26.
27.
Rus: Коля Булгаков из Москвы, ехал на велосипеде из Петропавловска в Астрахань, цель кажется была уложится в 80 дней.
Eng: Nikolay Bulgakov from Moscow, riding his bicycle from Petropavlovsk to Astrakhan, his goal was to do it in 80 days.
28.
Rus: 454.5 км. перегон между Хивой и Бухарой прошел на 1 баке (17л) аи80 или что-то в этом духе, интересно стало когда же заглохну, 5 л. было в запасе.В итоге просто закончилась дорога. Видимо чем хуже дорога тем лучше #прекрасныйчерныйгусь едет.
Eng: Apparently the badder the fuel the better the #lovelyblackgs rides. 454.5km on a full tank of 80ron fuel and it didn't stall.
29.
30.
Rus: В +39 оказалось удобно ехать в теми фур, успеваешь охлаждаться.))
Eng: when riding in +39C using the semi shade is rather effective.
31.
Rus: Первый встреченный мотоцикл с момента как выехал из Москвы
Eng: First bike since I left Moscow
32.
Rus: Участник Монгол Ралли, надо сказать наши пути потом с ними будут постоянно пересекаться до самой Монголии.
Eng: Mongol Rally car, our paths would constantly cross up to Mongolia.
33.
34.
Rus:
Гестхаус в Самарканде.
-Мотоцикл внутрь загнать бы
-Ставьте сюда
-Тут же люди ходят
-Ничего пройдут
;)
Eng:
Guest house administrator told be to park here
-don't people walk here?
-they'll manage
35.
100$…
36.
37.
Rus: За 10$ полиция пустила встретить рассвет на Регистан, в те дни проходил какой-то фестиваль света еще.
Eng: For ten bucks the cops let us on the roof.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
Eng: Tashkent
56.
Rus: Волей судьбы в Ташкенте познакомился с отличными ребятами, весьма позитивно провели время. Съездили в Институт НПО «Физика — Солнце» (одна из главных моих целей в Узбекистане ). Огромное им спасибо.
Eng: Faith brought me together with a few great guys in Tashkent, they showed me a great time, together we went to the Institute of the Physics of the sun (one of the reasons why I came to Tashkent to begin with, ())
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
Фуркат, я, Эрнест, Ира
66.
67.
Rus: 18т стекла, сделано в этом же НИИ.
Eng: 18 tons of glass, made at this institute/
68.
Rus: Солнечный мангал
Eng: Sun powered BBQ
69.
Rus: Солнечный чайник
Eng: Sun powered cattle
70.
71.
© Ernest Kurtveliev
72.
Rus: Просто француз на Урале в Узбекистане
Eng: French guy on a Ural
73.
74.
Rus: Первый закат в Таджикистане
Eng: First sunset in Tajikistan
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
Rus: Уже традиционным стало доезжать куда-то ночью. Перегон из Калай Хумба до Хорога около 300 км., гравийка местами вполне ничего так, а местами убитый асфальт все портит. Осилил чуть больше 200 км.
Eng: A sort of tradition to ride at night, the 300km from Kalai Khum to Khorog were fun, gravel sections are okay, but bad tarmac ruins it all. Did a little over 200km.
83.
Rus: Утром выяснилось, что встал напротив погранчасти, пока собирался за мной наблюдали)
Eng: camped 50m away from a border station, didn't see it in the dark
84.
Rus: Последствия ночного перегона, почти потерял фару.
Eng: Nearly lost the headlight during the night ride.
85.
ночлег за $5 accommodation
86.
… ;)
87.
Rus: Утром встретил знакомых
Eng: Familiar faces
88.
Rus: Мост в Афганистан, под зеленой крышей проводится «Афганский» рынок, который раньше был в Ишкашиме, но переехал в Хорог, рынок был закрыт из-за какого-то праздника.
Eng: That bridge is crossing to Afghanistan, the Afghan market that used to be in Ishkashim was moved to Khorog and takes place under that green roof on the right. Close due to some holiday.
89.
Rus: Групповое фото у КФС
Eng: Group photo at kfc
90.
Rus: На самом деле достаточно круто было неожиданно встречать знакомых людей в самых неожиданных местах. Конечно маршрут примерно совпадал, но я ехал один и мы всего несколько раз договаривались где-то встретиться. Остальные встречи происходили спонтанно. На красном каблуке 4 чувака из Австралии, на микре отец с дочерью из Англии, а пежо из Сербии и Бермудских островов.
Eng: It's quite amazing how paths with familiar faces would cross now and again, we did plan to meet somewhere a few times but most of time I travelled solo and would unexpectedly meet someone. The Aussies in the red reno, Brits on the micra and Serbia and Bermuda on the peugeot.
91.
92.
Rus: На снимке ниже дорога за Хорогом, в сторону Ишкашима. Несмотря на то, что когда-то дорога была асфальтирована за годы местами пришла в негодность и лучше бы была просто гравийкой. Стоит упомянуть о том, что дорогу, которая у всех на слуху — Памирский Тракт (M41) идет на прямую из Хорога в Мургаб (около 300 км. полностью асфальт) и далее в Ош, а так называемая нижняя дорога, вдоль границы с Афганистаном, проходящая через многочисленные деревни региона почти в 3 раза длиннее. На самом деле последние 100 км. все равно проезжаются по М41.
Eng: This is shot of the road to Ishkashim. Although here the tarmac was great, overall over the years it has gone bad, in some places just gravel would have been better. Keep in mind that the road known to us as the Pamir Highway (M41) leads straight from Khorog to Murgab (about 300km of tarmac) and continues to Osh. But the lower road that goes through Ishkashim next to the Afghan border is nearly three times the length. Either way the last 100km or so are done via the
M41.
93.
94.
Rus: Ребята из Омска на Африке
Eng: Guy with his wife from Omsk on an Africa Twin
95.
Rus: Долина Вахан
Eng: Wakhan Valley
96.
Rus: Встретил ребят из Иркутска на ДРЗ, пообщались минут 15, пожелали удачи и ребята уехали. Повернул ключ, а гусь не заводится. Очень живописное место, чтобы разбирать мотоцикл :)
Eng: Met 2 guys drz from Irkutsk, talked for some time, wished each other good luck and they rode off, unfortunately my bike wouldn't start. Very scenic to take the bike apart.
97.
98.
99.
Некоторые запчасти/some spares
100.
101.
Rus: Вид из крепости Қальаи Қаҳқаҳа
Eng: View from the Қальаи Қаҳқаҳа fortress
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
Rus: Крепость Ямчун
Eng: Yamchun Fort
109.
110.
111.
112.
113.
Rus: Снежные горы Пакистана
Eng: Snowy peaks of Pakistan
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
Rus: Выезд на Памирский Тракт с нижней дороги. В правой части фотографии видно асфальтированное шоссе.
Eng: Exit to the Pamir Highway from the lower road, in the right side of the picture you can see the tarmac highway.
124.
125.
126.
127.
Rus: Озеро Булункуль. Пока искали как бы лучше подъехать к озеру нарисовался инспектор природоохранной зоны, показал корочку и попросил предъявить разрешение в национальный парк, в котором частично находится озеро. Разрешения у нас не было, поэтому я договорились оформить его у него, но бланков у него не нашлось.
-Проезжайте так, вы же гости Таджикистана!
Утром, после достаточно прохладной ночи выяснилось, что деревня у озера самое холодное место в Таджикистане..)
Eng: Lake Bulun Kul. Funny story, we went to the Bulun Kul lake to camp and see the sunrise. But since it's partially in a national park zone, one must have a separate permit. We didn't have one. Upon entering the park we were greeted by the park inspector, who did say we could get the permit from him. But then it turned out that he ran out of permit blancs and seeing as we are guests of Tajikistan, we can just go in.) Later it turned out that the town next to lake is the coldest town in Tajikistan. Something Ian failed to mention in advance.))
128.
129.
130.
131.
Rus: В целом дорога Памирского тракта выглядит примерно так.
Eng: This is how the Pamir highway looks like
132.
Rus: В Мургабе встретил ребят на желтом Пежо, они пробили масляный насос, местный механик подлатал подручными средствами. В итоге они так доехали до Алматы.
Eng: The yellow mongol rally car guys crushed their oil pump, local fix it all guys used what was at hand… the car made to Almaty.
133.
134.
Rus: В 100 км. от Мургаба остановился сфоткать мотоцикл. Мотоцикл отказался заводиться. Методом последовательных тестов выявил причину. За час пока возился мимо проехало 2 велосипедиста.
Eng: 100km from Murgab stopped to take a picture. Bike wouldn't start afterward. Checked everything, narrowing down the list of possible causes and got it going again. In the hour I spend fiddling, 2 guys on bicycles rode by.
135.
Rus: Тут окончательно устранилась проблема с контактами, больше эти симптомы не проявлялись. Плохие контакты.
Eng: Finally solved this electric issue, further on it didn’t happen. Seems faulty connections.
136.
137.
138.
139.
Rus: Минут 20 бегал по полю за ним, пытаясь скормить сухофрукт, чтоб запилить селфи. Ничего не вышло.
Eng: Spend 20 minutes running after this guy in the field, trying to feed him some dried fruit and take a selfie. Failed.
140.
141.
142.
143.
Rus: Ачивка. Сам перевал весьма унылый, дорога верх, пара поворотов, немного прямо и вниз.
Eng: Achievement. The pass if really boring, the road goes up, a few turns, a straight and back down.
144.
…
145.
146.
Wolfgang Kleinbach
Часть/Part 2: bikepost.ru/blog/76756/Put-dinozavrika_ts--ch_p2.html
Частенько слышал о несвоевременности выезда; бесконечных предложения отправиться в транспортную и в целом поскорее забросить начатое. Так в какой-то момент и поймал себя на мысле о заголовке отчета.)
Лишенный красивого слога ниже постараюсь пересказать, как могу, свой путь.
Но все по порядку. Для удобства пишу сразу и на английском для заморских друзей.
Немного статистики: из Москвы я выехал 18го августа, домой вернулся 30 октября.
72 дня, 23602км
сжег 1016.75л разных бензинов, средний расход около 4.3л
Eng: For a while I've dreamt of travelling to Mongolia. As if often happens things just didn't work out — lack of time, car issues, something else. And then I bought my first bike and the fun began. Due to a few reasons I couldn't leave earlier, so because of the time of year and weather my trip turned out super exciting and memorable.
Occasionally heard people tell to ship the bike home, but that's just no fun.)
For easy this ride report is written in both Russian and English.
Some stats, I left Moscow early morning on August 18 and returned home on October 30.
72 days, 23602 km
Burned through 1016.75l of different petrol, average consumption is 4.3l
Rus: Панорамы лучше смотреть в новой вкладке
Eng: Panos are best viewed in a new tab
1.
Rus: Фоточка на память
Eng: Odo pic for history)
2.
Rus: Вещей получилось относительно не много, можно было бы еще меньше взять. В основном место занимает инструмент и запчасти. В бауле палатка, коврик, спальник, горелка, посуда, аптечка, стойки.
Eng: Things I'm brought with me. A lot of parts and tools, hydro bag holds the tent, mat, sleeping bag, tent poles, medkit, propane ware.
3.
Rus: Старт рано утром, друзья провожают за город
Eng: Early start, friends escort me out of the city
4.
5.
Rus: Первая ночевка где-то в 200км от Астрахани.
Eng: First camp somewhere 200km away from Astrakhan.
6.
Rus: В Казахстане я прежде был лет 15 назад, особо ничего не помню. Новое, первое, впечатление — чудные дороги до Атырау.
Eng: I've been to Kazakhstan once before, 15 years ago, can't say I remember much. Road quality at it's best.
7.
8.
Rus: Если вы никогда не были в Казахстане, то за пределами населенных пунктов он выглядит примерно так.
Eng: If you've never been to Kazakhstan, then beyond cities it looks pretty much this way.
9.
Rus: В Бейнеу ночевал в хостеле у известного дяди Леши.
Eng: In Beyney stay at Uncle Lesha's hostel.
10.
Rus: Про дорогу от Бейнеу до Узбекской границы я много слышал, в основном крайне негативное. По факту 80 км. вполне доброго гравия, конечно местами было песочно, но в целом весьма неплохо. Прошел за 1.5 часа где-то.
Eng: I've heard alot about the road from Beyney to the Uzbekistan border, most bad stuff. It turns out the road ain't all that bad.
11.
Rus: Первое фото в Узбекистане.
Eng: 1st picture in Uzbekistan.
12.
Rus:
Еще на границе познакомился с водителем этой фуры, он помог заполнить таможенную декларацию (подсказал как и что писать) и в целом интересно пообщались. С пересечением границы повезло, многие пугали суровыми досмотрами и придирками, я же на все потратил около часа. Осмотр прошел достаточно быстро, в основном таможенников интересовал мой экип и как мне в нем в +36, несколько раз показывал черепаху, боты и наколенники. Символически глянули сумку на бак.
Стоит иметь ввиду, что после Бейнеу и до самого Нукуса нет азс (~550 км), наверное это был один из самых длинных перегонов. 2 канистры по 5л должны были решить эту проблему, но не тут то было…
Километров через 100 после границы остановился в очередной раз попить водички и обнаружил, что отсутствует боковая подножка. Развернулся обратно и 40 км до прошлой остановки ее искал. В какой-то момент встретил уже знакомого дальнобойщика, который поинтересовавшись чего это я еду в обратку. Пожелал удачи в поисках и уехал дальше.
Сколько я проехал потом я точно не помню, но отчаявшись попробовал слезть с мотоцикла, ессесно завалился, а потом достаточно долго ставил на централку. В голове уже нарисовал временную схему до Бишкека, там то точно можно что-то по-надежнее сколхозить, как подлетает Нексия с несколькими Узбеками.
-О! Привет! Ты тот русский мотоциклист!
-… да здрасте
-А мы встретили русского дальнобойщика, который сказал, что нашел твою подножку и просил тебе это передать
-Сказал, чтоб ты его догонял
Счастью моему небыло придела в тот момент. Ребята попросились сфоткать на мотике, немного пообщались и я помчал догонять.
Догонял 120км, почти высох.
Мужик уже ждал на обочине.
-Вот держи!
-Спасиииииибо!
-Ты бы не нашел ее, она в стороне от дороги лежала, я еду, вижу что то блестит, остановился из любопытства а тут подножка, хотел с узбеками передать, они отказались брать.
Из имеющихся болтов подобрал нужный, а новый знакомый подарил кусок грузовой стяжки и так я езжу последние 20 000 км. :)
После, мы вместе доехали до стоянки фур где он заранее по рации нашел мне бензин (с катанием туда-сюда мне никак не хватало до Нукуса). Разъехались километрах в 100 от Хивы, я стал искать место под палатку, а он в Душанбе.
К сожалению имени не запомнил, а фотографироваться с грузовиком вроде как плохая примета, поэтому так.)
Eng:
Met a russian truck driver on the Kazakh-Uzbekistan border, he gave me some valuable advice with the customs declaration. Come to think of if the border crossing as pretty okay. I've heard that getting in to Uzbekistan can be a nightmare, but I was lucky. The officers were curious about my body armor and how I was doing in +36C. Showed them the contents of the tank bag and that's pretty much it.
If you ever take this route keep in mind that there aren't any petrol stations from Beyney to Nukus (about 550 km), initially I prepped with 2 jerrys. When I stopped for some water noticed that the side stand was gone, turned back and rode maybe 40km trying to remember where the last stop was. Met the truck driver that was at the border, he was like
-why the fuck are you going back?
-lost my side stand
-oh forget it
-i can't get off the bike
-hmm, well i haven't seem anything like that, so good luck
and drives of. I ride for a few more kilometers, really frustrated give up, try to get off the bike, drop it, pick it back up and get it on center stand. Drink some water and then this Nexia drives up.
-Hey, you're that russian motorcyclist!
-ummm yeah
-we met a russian truck driver that said he found your side stand
-… wtf?!
-he told us to tell you to catch up to him
-thanks guys!
-can we sit on your bike and take pictures?
-sure
So I talk to the elder guy while the rest do a photo op and then race back to catch up. Ended up doing 120km, nearly dried out but caught up. The guy was already waiting.
-you'd never find it, it was a few meter of the shoulder, noticed something shiny, stopped to check…
-asked the uzbek guys to take it to you, but they refused
Found a matching size bolt in the spares I had and the guy gave me a piece of banjo cord, have been riding with this setup for the last 20000km)
Later he drove together to a truck where in advance, over the cibi he found me some petrol, huge rip off, but no choice. Parted ways about 100km away from Khiva, I was looking for a place to pitch a tent and he continued to Dushanbe.
Can't remember his name and apparently getting your picture taken with a truck is bad luck, so here just the truck :)
13.
14.
Rus: Первый нормальный асфальт за 300км, дорога к слову на картах отсутствовала.
Eng: First tarmac in 300km, btw the road wasn't on any maps.
15.
16.
Rus: Первая ночь в Узбекистане)
Eng: First camp in Uzbekistan
17.
Rus: Старый город, Хива
Eng: Old city, Khiva
18.
19.
Rus: Пошел поесть, попросил суп, официант увидев мой растерянный взгляд объяснил как это есть и все разрезал
Eng: Asked for some soup, got this. The waiter noticed my confusion, explained how they eat it while cutting into pieces.
20.
21.
Rus: Наверное самый вкусный салат из помидоров, который я когда либо ел
Eng: Probably the best tomato salad ever
22.
Rus: Плов. Плов в Узбекистане готовят утром и если место готовит его хорошо, то к обеду уже ничего не остается. Вечером классического плова не было, принесли местный «летний», зеленое это тесто (холодное), по-центру мясо. На вкус не очень.
Eng: Regional pilaw. The green stuff if dough, meat in the middle.
23.
24.
Rus: Первые последствия качественных дорог
Eng: Subsequence of good roads
25.
26.
27.
Rus: Коля Булгаков из Москвы, ехал на велосипеде из Петропавловска в Астрахань, цель кажется была уложится в 80 дней.
Eng: Nikolay Bulgakov from Moscow, riding his bicycle from Petropavlovsk to Astrakhan, his goal was to do it in 80 days.
28.
Rus: 454.5 км. перегон между Хивой и Бухарой прошел на 1 баке (17л) аи80 или что-то в этом духе, интересно стало когда же заглохну, 5 л. было в запасе.В итоге просто закончилась дорога. Видимо чем хуже дорога тем лучше #прекрасныйчерныйгусь едет.
Eng: Apparently the badder the fuel the better the #lovelyblackgs rides. 454.5km on a full tank of 80ron fuel and it didn't stall.
29.
30.
Rus: В +39 оказалось удобно ехать в теми фур, успеваешь охлаждаться.))
Eng: when riding in +39C using the semi shade is rather effective.
31.
Rus: Первый встреченный мотоцикл с момента как выехал из Москвы
Eng: First bike since I left Moscow
32.
Rus: Участник Монгол Ралли, надо сказать наши пути потом с ними будут постоянно пересекаться до самой Монголии.
Eng: Mongol Rally car, our paths would constantly cross up to Mongolia.
33.
34.
Rus:
Гестхаус в Самарканде.
-Мотоцикл внутрь загнать бы
-Ставьте сюда
-Тут же люди ходят
-Ничего пройдут
;)
Eng:
Guest house administrator told be to park here
-don't people walk here?
-they'll manage
35.
100$…
36.
37.
Rus: За 10$ полиция пустила встретить рассвет на Регистан, в те дни проходил какой-то фестиваль света еще.
Eng: For ten bucks the cops let us on the roof.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
Eng: Tashkent
56.
Rus: Волей судьбы в Ташкенте познакомился с отличными ребятами, весьма позитивно провели время. Съездили в Институт НПО «Физика — Солнце» (одна из главных моих целей в Узбекистане ). Огромное им спасибо.
Eng: Faith brought me together with a few great guys in Tashkent, they showed me a great time, together we went to the Institute of the Physics of the sun (one of the reasons why I came to Tashkent to begin with, ())
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
Фуркат, я, Эрнест, Ира
66.
67.
Rus: 18т стекла, сделано в этом же НИИ.
Eng: 18 tons of glass, made at this institute/
68.
Rus: Солнечный мангал
Eng: Sun powered BBQ
69.
Rus: Солнечный чайник
Eng: Sun powered cattle
70.
71.
© Ernest Kurtveliev
72.
Rus: Просто француз на Урале в Узбекистане
Eng: French guy on a Ural
73.
74.
Rus: Первый закат в Таджикистане
Eng: First sunset in Tajikistan
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
Rus: Уже традиционным стало доезжать куда-то ночью. Перегон из Калай Хумба до Хорога около 300 км., гравийка местами вполне ничего так, а местами убитый асфальт все портит. Осилил чуть больше 200 км.
Eng: A sort of tradition to ride at night, the 300km from Kalai Khum to Khorog were fun, gravel sections are okay, but bad tarmac ruins it all. Did a little over 200km.
83.
Rus: Утром выяснилось, что встал напротив погранчасти, пока собирался за мной наблюдали)
Eng: camped 50m away from a border station, didn't see it in the dark
84.
Rus: Последствия ночного перегона, почти потерял фару.
Eng: Nearly lost the headlight during the night ride.
85.
ночлег за $5 accommodation
86.
… ;)
87.
Rus: Утром встретил знакомых
Eng: Familiar faces
88.
Rus: Мост в Афганистан, под зеленой крышей проводится «Афганский» рынок, который раньше был в Ишкашиме, но переехал в Хорог, рынок был закрыт из-за какого-то праздника.
Eng: That bridge is crossing to Afghanistan, the Afghan market that used to be in Ishkashim was moved to Khorog and takes place under that green roof on the right. Close due to some holiday.
89.
Rus: Групповое фото у КФС
Eng: Group photo at kfc
90.
Rus: На самом деле достаточно круто было неожиданно встречать знакомых людей в самых неожиданных местах. Конечно маршрут примерно совпадал, но я ехал один и мы всего несколько раз договаривались где-то встретиться. Остальные встречи происходили спонтанно. На красном каблуке 4 чувака из Австралии, на микре отец с дочерью из Англии, а пежо из Сербии и Бермудских островов.
Eng: It's quite amazing how paths with familiar faces would cross now and again, we did plan to meet somewhere a few times but most of time I travelled solo and would unexpectedly meet someone. The Aussies in the red reno, Brits on the micra and Serbia and Bermuda on the peugeot.
91.
92.
Rus: На снимке ниже дорога за Хорогом, в сторону Ишкашима. Несмотря на то, что когда-то дорога была асфальтирована за годы местами пришла в негодность и лучше бы была просто гравийкой. Стоит упомянуть о том, что дорогу, которая у всех на слуху — Памирский Тракт (M41) идет на прямую из Хорога в Мургаб (около 300 км. полностью асфальт) и далее в Ош, а так называемая нижняя дорога, вдоль границы с Афганистаном, проходящая через многочисленные деревни региона почти в 3 раза длиннее. На самом деле последние 100 км. все равно проезжаются по М41.
Eng: This is shot of the road to Ishkashim. Although here the tarmac was great, overall over the years it has gone bad, in some places just gravel would have been better. Keep in mind that the road known to us as the Pamir Highway (M41) leads straight from Khorog to Murgab (about 300km of tarmac) and continues to Osh. But the lower road that goes through Ishkashim next to the Afghan border is nearly three times the length. Either way the last 100km or so are done via the
M41.
93.
94.
Rus: Ребята из Омска на Африке
Eng: Guy with his wife from Omsk on an Africa Twin
95.
Rus: Долина Вахан
Eng: Wakhan Valley
96.
Rus: Встретил ребят из Иркутска на ДРЗ, пообщались минут 15, пожелали удачи и ребята уехали. Повернул ключ, а гусь не заводится. Очень живописное место, чтобы разбирать мотоцикл :)
Eng: Met 2 guys drz from Irkutsk, talked for some time, wished each other good luck and they rode off, unfortunately my bike wouldn't start. Very scenic to take the bike apart.
97.
98.
99.
Некоторые запчасти/some spares
100.
101.
Rus: Вид из крепости Қальаи Қаҳқаҳа
Eng: View from the Қальаи Қаҳқаҳа fortress
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
Rus: Крепость Ямчун
Eng: Yamchun Fort
109.
110.
111.
112.
113.
Rus: Снежные горы Пакистана
Eng: Snowy peaks of Pakistan
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
Rus: Выезд на Памирский Тракт с нижней дороги. В правой части фотографии видно асфальтированное шоссе.
Eng: Exit to the Pamir Highway from the lower road, in the right side of the picture you can see the tarmac highway.
124.
125.
126.
127.
Rus: Озеро Булункуль. Пока искали как бы лучше подъехать к озеру нарисовался инспектор природоохранной зоны, показал корочку и попросил предъявить разрешение в национальный парк, в котором частично находится озеро. Разрешения у нас не было, поэтому я договорились оформить его у него, но бланков у него не нашлось.
-Проезжайте так, вы же гости Таджикистана!
Утром, после достаточно прохладной ночи выяснилось, что деревня у озера самое холодное место в Таджикистане..)
Eng: Lake Bulun Kul. Funny story, we went to the Bulun Kul lake to camp and see the sunrise. But since it's partially in a national park zone, one must have a separate permit. We didn't have one. Upon entering the park we were greeted by the park inspector, who did say we could get the permit from him. But then it turned out that he ran out of permit blancs and seeing as we are guests of Tajikistan, we can just go in.) Later it turned out that the town next to lake is the coldest town in Tajikistan. Something Ian failed to mention in advance.))
128.
129.
130.
131.
Rus: В целом дорога Памирского тракта выглядит примерно так.
Eng: This is how the Pamir highway looks like
132.
Rus: В Мургабе встретил ребят на желтом Пежо, они пробили масляный насос, местный механик подлатал подручными средствами. В итоге они так доехали до Алматы.
Eng: The yellow mongol rally car guys crushed their oil pump, local fix it all guys used what was at hand… the car made to Almaty.
133.
134.
Rus: В 100 км. от Мургаба остановился сфоткать мотоцикл. Мотоцикл отказался заводиться. Методом последовательных тестов выявил причину. За час пока возился мимо проехало 2 велосипедиста.
Eng: 100km from Murgab stopped to take a picture. Bike wouldn't start afterward. Checked everything, narrowing down the list of possible causes and got it going again. In the hour I spend fiddling, 2 guys on bicycles rode by.
135.
Rus: Тут окончательно устранилась проблема с контактами, больше эти симптомы не проявлялись. Плохие контакты.
Eng: Finally solved this electric issue, further on it didn’t happen. Seems faulty connections.
136.
137.
138.
139.
Rus: Минут 20 бегал по полю за ним, пытаясь скормить сухофрукт, чтоб запилить селфи. Ничего не вышло.
Eng: Spend 20 minutes running after this guy in the field, trying to feed him some dried fruit and take a selfie. Failed.
140.
141.
142.
143.
Rus: Ачивка. Сам перевал весьма унылый, дорога верх, пара поворотов, немного прямо и вниз.
Eng: Achievement. The pass if really boring, the road goes up, a few turns, a straight and back down.
144.
…
145.
146.
Wolfgang Kleinbach
Часть/Part 2: bikepost.ru/blog/76756/Put-dinozavrika_ts--ch_p2.html
- tkach
- 20 ноября 2017 в 14:37
- 11
- +87
здесь был ататат
- freeragepunk
- 20 ноября 2017 в 23:57
- ↓
Скорее!!! Скорее вторую часть! и пожалуйста, больше текста. Фотки — это отлично, но комментариев и деталей путешествия нужно есчо!!)
Свечи меняю каждые 30к, в поездке с топливом проблем не ощущал, хотя порой заливалось что-то непонятное. Потери мощностей не ощущал, присадками для повышения октанового числа не пользовался. У меня на нз была старая свеча, типа лучше чем ничего.
В Узбекистане проблема в скорее найти топливо, не всегда очевидно где оно может быть.
В Таджикистане топливо ввозят в основном от нас и 80го там нет, 92+
В Киргизии 80й есть, но 92й обычно всегда есть там же.
В Монголии 92й есть везде.
В Узбекистане проблема в скорее найти топливо, не всегда очевидно где оно может быть.
В Таджикистане топливо ввозят в основном от нас и 80го там нет, 92+
В Киргизии 80й есть, но 92й обычно всегда есть там же.
В Монголии 92й есть везде.
Всё, успокоил. Осталось только преодолеть Узбекистан и дело в шляпе!!!) Буду прорабатывать маршрут) пожалуйста пиши подробнее, очень интересно как ты преодолевал трудности ну и вообщем). За фишку с переводом для экспатов очень зачетно, кину ссылку своему начальству, они тоже мотоциклисты-эндуристы-БМВшники-КТМщики). Иногда приходится переводить им, но так как в английском я не особо силен, то получается так вообщем смысле.
- qwertymoto
- 22 ноября 2017 в 0:21
- ↓
красава
проблемы с мотом бли толко с контактами?
дикие перцы на малолитражках
как тебе тряпичные сумки какие минусы и плюсы?
проблемы с мотом бли толко с контактами?
дикие перцы на малолитражках
как тебе тряпичные сумки какие минусы и плюсы?
про проблемы расписал в 3й части.
С сумками проще на плохих дорогах/при падениях и тд, эти сумки ничем не уступают кофрам, а в некоторых моментах даже превосходят (не деформируются при контакте с землей). За промокаемость отвечают гермовешки внутри + сами они не сразу воду пропускают. Единственный минус это необходимость ремни регулировать при изменении количества вещей (лучше утянуть), но в какой-то момент привыкаешь и не обращаешь внимания.)
С сумками проще на плохих дорогах/при падениях и тд, эти сумки ничем не уступают кофрам, а в некоторых моментах даже превосходят (не деформируются при контакте с землей). За промокаемость отвечают гермовешки внутри + сами они не сразу воду пропускают. Единственный минус это необходимость ремни регулировать при изменении количества вещей (лучше утянуть), но в какой-то момент привыкаешь и не обращаешь внимания.)
- Eventualis
- 9 августа 2020 в 10:04
- ↑
- ↓
друзья хорошие значит, а стоимость такой палатки знают только осведомленные, просто неделю выбирал себе палатку по обзорам в интернете и стал в них разбираться, а обычному человеку это просто палатка из супермаркета :)
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Войдите, пожалуйста, или зарегистрируйтесь.
Комментарии (61)
RSS свернуть / развернуть