- Пробег для публикации поста в сообщество: 15.00 км
- Читателей: 4285 | Постов: 2504
Данный блог создан для публикации рассказов, фото и видео отчетов о путешествиях на любой мототехнике.
Администраторы (1)
Модераторы (0)
Модераторов здесь не замеченоЧитатели (4279)
kim Mila none9 none10 NalVal Kyryll Integra Osama Temy4 TriAl Urlak Malashka maximus KOSHKA Stich glyaks100 anro mia Pechota CriggerMarg Zhilinsky ArSoron ezhische hermes swamprunner7 PARUS spamer80 tapin13 nbaksalyar AXS KwaziMode ginecolog Oziris RedLine RMZS Satt 3dinfo gnus Wishka Bike-TV Vacelica abc Alan Hydrophonic Nastik shakawkaw pmg Marcus egoisto DroiDВсе читатели
Путешествия → В Пекин по проселкам.
Много ли вы знаете хороших фильмов про Россию и ее жизнь? Снимают же всякую чушь про березки, нескончаемые подвиги, и медведей с балалайками. Кто во что горазд! И зачастую нам не хватает для понятия картины мира одной простой вещи — взгляда со стороны.
Предлагаю вам фильм о совершенно безбашенных парнях, которые и двух слов по-русски вязали, но тем не менее смогли то, на что даже россияне решаются исчезающе редко — пересечь одну седьмую часть мира, крутя педали. 14 месяцев, 10 000км и два лигерада понадобилось им, чтобы из Петрозаводска попасть на центральную площадь Пекина. А их путевые заметки составили отличнейший фильм.
От себя скажу, что эти австраллийцы в самом деле сумели уловить нечто такое… очень точное в жизни нашей страны. Хотя цели описать Россию они явно не ставили. И я от всей души советую потратить час на это кино — во мне оно когда-то породило тягу к путешествиям.
Говоря о России, Тим употребляет одно очень меткое словцо: «neverland» — несбыточная земля. Мне кажется что отважный молодой австралиец многое понял из того, что видел. За что ему честь и земной поклон.
P.S. Да, перевод ну просто ужасный. Иногда приходится додумывать за русскую фразу — «как бы она звучала по-английски» и потом в голове переводить уже правильно. Такой вот переводческий «реверс инжиниринг». Однако лучше дубляжа не существует — увы...
«Ты не проедешь и ста километров, как тебя ограбят!» – говорили мне. Мы замерзнем русской зимой, утонем в тающих снегах весной. Комары нас съедят заживо. Через пустыню Гоби пройти невозможно. И если не помешают комары, холод и пустыня, то это сделает мафия.
.
Предлагаю вам фильм о совершенно безбашенных парнях, которые и двух слов по-русски вязали, но тем не менее смогли то, на что даже россияне решаются исчезающе редко — пересечь одну седьмую часть мира, крутя педали. 14 месяцев, 10 000км и два лигерада понадобилось им, чтобы из Петрозаводска попасть на центральную площадь Пекина. А их путевые заметки составили отличнейший фильм.
Под конец 1999 года, нас, с Крисом Хатерли, занесло на самый край Российского Севера — в Петрозаводск. Нам предстоял далекий путь через эту колоссальную несбыточную землю, ведь целью нашей был Пекин. Нам исполнолось всего лишь по 20 лет, мы только закончили учебу и были знакомы едва ли больше года. А перед нами лежала вся Россия, пустыня Гоби и Китай.
Смешно сказать, все, что мы знали про Россию, это сорок градусов ниже ноля — температура, до которой могут опуститься морозы. Да еще про комаров доводилось слышать, которые поедом едят в летнюю жару. Всё путешествие по нашим прикидкам должно было занять от 12 до 18 месяцев с расчетным бюджетом в $3 доллара в день. И это при том, что я даже в глаза никогда не видел лигерад — странный велосипед, на котором предстоит ехать. И меня всегда терзал один лишь вопрос — не замахнулись ли мы на то, чего не сможем осилить?
Мы стояли на вокзале Петрозаводска и 14 месяцев, да 10000км отделяли нас от площади Тяньаньмэнь. Мы прошли сквозь убийственные морозы, вдоль самой длинной в мире железной дороги, по пустыне Гоби и через руки китайских полицейских. На пути мы встретили великое множество гостеприимных, отзывчивых людей и были не единожды приглашены в круг их семей. Мы познакомились с их жизнью, с их работой, с их краем.
Да, не все прошло гладко. Даже с Крисом мы зачастую ругались, но всякий раз, засыпая в палатке, мы понимали, что наша мечта творится прямо здесь и сейчас.
.
От себя скажу, что эти австраллийцы в самом деле сумели уловить нечто такое… очень точное в жизни нашей страны. Хотя цели описать Россию они явно не ставили. И я от всей души советую потратить час на это кино — во мне оно когда-то породило тягу к путешествиям.
Говоря о России, Тим употребляет одно очень меткое словцо: «neverland» — несбыточная земля. Мне кажется что отважный молодой австралиец многое понял из того, что видел. За что ему честь и земной поклон.
P.S. Да, перевод ну просто ужасный. Иногда приходится додумывать за русскую фразу — «как бы она звучала по-английски» и потом в голове переводить уже правильно. Такой вот переводческий «реверс инжиниринг». Однако лучше дубляжа не существует — увы...
- Figgyfox
- Михаил Галёнков
- 23 августа 2014 в 5:12
- 20
- +39
Тогда, когда ехали эти ребята — всё было сильно по другому. И Россия и Китай сильно изменились за это десятилетие. Да и производство туристической экипировки не стояло на месте. Сейчас всё проще значительно. Вот, например, сейчас кругосветку на велах катят два фина, уже проехали Россию и Казахстан (тоже с нулевым знанием нашего языка). На текущий момент они где-то в Киргизстане — последний раз отписывались из Бишкека.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Войдите, пожалуйста, или зарегистрируйтесь.
Комментарии (20)
RSS свернуть / развернуть