Блог им. ogr → Молитва Ангелу-Хранителю
Мой вольный перевод англоязычного стихотворения. Оригинал под катом.
Молитва Ангелу-Хранителю
Ангел мой веди меня вперёд,
Когда дорога вновь к себе зовёт.
И твоего сиянья чистый свет
Пускай хранит меня в пути от бед.
Взмахнув крылами, подари мне ветер,
Чтоб свежий воздух полной грудью встретить.
Найди под Солнцем тёплое местечко,
И перед Господом замолви за меня словечко!
Гони дожди и грозы дальше от меня
И сохрани мой путь сухим в теченье дня.
Ты присмотри за братьями, что мчатся рядом,
И помоги им, если это будет надо.
Пускай хранят колёса свою связь с дорогой,
Чтобы вернуться мне домой живым, здоровым.
Но если быть беде начертано судьбой –
К вратам небесным рядом подойди со мной.
И если суждено попасть к ушедшим братьям
Путь в МотоРай мне укажи своею благодатью.
Читать дальше
Молитва Ангелу-Хранителю
Ангел мой веди меня вперёд,
Когда дорога вновь к себе зовёт.
И твоего сиянья чистый свет
Пускай хранит меня в пути от бед.
Взмахнув крылами, подари мне ветер,
Чтоб свежий воздух полной грудью встретить.
Найди под Солнцем тёплое местечко,
И перед Господом замолви за меня словечко!
Гони дожди и грозы дальше от меня
И сохрани мой путь сухим в теченье дня.
Ты присмотри за братьями, что мчатся рядом,
И помоги им, если это будет надо.
Пускай хранят колёса свою связь с дорогой,
Чтобы вернуться мне домой живым, здоровым.
Но если быть беде начертано судьбой –
К вратам небесным рядом подойди со мной.
И если суждено попасть к ушедшим братьям
Путь в МотоРай мне укажи своею благодатью.
Читать дальше
- ogr
- Антон
- 2 сентября 2016 в 16:24
- 9 комментариев
- +6