В память погибшим
  • Пробег для публикации поста в сообщество: 15.00 км
  • Читателей: 438 | Постов: 157

Помянем мото брата нашего :( вечная память!

В память погибшим → Роберт Пирсиг, автор книги «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом», умер в 88 лет

Роберт Пирсинг, автор книги «Zen and the Art Of Motorcycle», умер в 88 лет

Роберт М. Пирсиг, автор бестселлера "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" (продано более 1 миллиона экземпляров), умер в возрасте 88 лет у себя дома в Юг Беруике, штат Мэн.

Издательский дом «William Morrow & Co», принадлежащий Пирсигу, опубликовал заявлении, в котором Венди, жена Роберта, подтвердила смерть. Пирсиг написал одну из лучших книг на мототему, за которую его будут помнить всегда, а также несколько менее значительных романов.

Роберт написал книгу "Дзэн и искусство ухода за мотоциклом" на основе опыта путешествия со своим сыном Крисом в Западную Америку в 1968 году. Книга раскрывает разные темы, связанные с внутренним мировом человека и философией.

В 2006 году Пирсиг сказал: «Неправильно говорить о Дзен, потому что Дзен — небытие. Если вы говорите о нем, то обязательно врёте, а если молчите, то никто не знает о нем».

Криса убили в 1979 году, и в более поздних выпусках романа есть послесловия о нем.

Пирсиг прожил хорошую жизнь. У него остались жена, сын Тод, дочь Нелл Пейкин и зять Мэтью Пейкин, а также три внучки.
  • kimkim
  • Ким
  • 26 апреля 2017 в 14:00
  • 3
  • ?

Комментарии (21)

RSS свернуть / развернуть
+6
aperturer
Книга, которую я не осилил. Интересное вначале повествование превратилось в скучное философствование и я сдался. Наверняка есть те, кто дочитал до конца. Оно того стоило? Может дать второй шанс?
+10
AltiEl
Если «философствование» — это скучно, то второго шанса не надо. Потому-что чем дальше, тем больше философии и меньше мотоциклов :-)
+3
aperturer
Филосовствование филосовствованию рознь. Но если написанное как компьютерная программа не может скомпилироваться в моей голове в рабочую модель мира, то читать становится крайне тяжело. Вот эта книга оказалась из числа таких для меня.
+3
RichardRow
Лично по мне — оно очень даже читабельно.
0
NSM
Я в первый раз где-то треть книги прочитал и остановился. Через какое-то время стал часто вспоминать про неё (видимо, информация в голове уложилась) и со второго раза прочитал полностью, теперь одна из моих любимых книг :) Но читается действительно не очень легко, стиль написания своеобразный.
0
theuss
Книга то по сути и философская, тоже клюнул на слово «мотоцикл» в название, в итоге ниасилил. Хотя некоторые управленцы иногда на нее ссылаются. Т.о. к мотоциклам она имеет поверхностное отношение.
0
hrenov_drumm
Я тоже не осилил. Дзена там значительно больше, чем мотоциклов. Философствование, с одной стороны, интересное и вполне близкое, но читать это невозможно.
+11
lada_wind
Отличная книга, очень люблю ее. Несколько раз ее читала. Он не просто философ, но и лингвист, отчасти и психолог. Думаю, мотоцикл для него не главное в этой книге, но на примере путешествия и работы с мотоциклом он демонстрирует медитативное отношение к миру. Как сказал Б. Аксельрод «Вниманием, как солнцем, освещенный, любой процесс становится священным»
Еще очень понравилась его книга Лайла.
Спасибо Роберту Пирсигу!
+3
xcore78rus
Спасибо за комментарий.

Хочу добавить, что вторые названия для «Дзена» — «Исследование качества», а для «Лайлы» — «Исследование морали». Возможно, это поможет заинтересовать кого-то.
0
Boggi
  • Boggi
  • 26 апреля 2017 в 17:41
То же не осилил. Но не потому, что философия там тяжёлая.
Просто книга писалась для его сына, с которым он провёл всю эту поездку. Которого вскоре застрелили (случайная жертва перестрелки). Этот факт я открыл для себя на середине книги и больше её не открывал. Желание читать как отрезало.
здесь был ататат

0
Boggi
Да. Точно.
здесь был ататат

0
RatmiR73
Да, после экватора книга уходит в эзотерику. Кстати, только сейчас узнал, что его сын погиб.
+8
Finist_77
Великая книга. Но удивительный парадокс — книга, весь смысл которой заключается в размышлениях о качестве человеческих дел и поступков, переведена на русский язык с качеством ниже уровня плинтуса. Как можно переводить текст с обилием технических терминов и не иметь ни малейшего представления о том, что они означают и даже ни у кого не спросить о них? Читаешь и без конца наталкиваешься на "… у двигателя с воздушным охлаждением от перегрева может случиться «припадок»" («seizure» — это, разумеется, «заклинивание» или лучше «прихват» в данном контексте), "… я посмотрел на свечи, посмотрел на иглы, посмотрел на карбюратор" (какие, прости Господи, «иглы», когда речь идет о контактах прерывателя (points)?) — да там просто нет числа этим переводческим ляпам!
+2
Simplestone
Того же мнения. Читал (вернее, пробовал прочесть) года два назад — не пошло. Как раз из-за убогого перевода! И не только технических терминов… Жаль. (
0
Petrovich48
Вот правильно совершенно. В большинстве переводов тааак тяяяжко читаемая книга.
+4
lumen
  • lumen
  • 26 апреля 2017 в 19:53
Одна из самых ахереннейших книг, что я читал. К сожалению на русском, но всё же.
И был сильно удивлён, что у многих она не зашла.
0
JarikBSU
А я эту книгу слушал в аудио-версии. В текстовом виде она бы не зашла, а слушать рассуждения о философии намного проще, особенно в дороге.
Книга — класс!
0
Hadson
Отличная книга! Глубокий философский подход!
0
molot-vira
в Западную Америку
Это где? Гугловский перевод? Заглавными пишутся названия либо стран, либо континентов.
Ат так да, наш ровный пацан был.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста, или зарегистрируйтесь.
При перепечатке материалов, видео или картинок гиперссылка на «bikepost.ru» обязательна
мотоблоги, В память погибшим, Роберт Пирсиг, автор книги «Дзэн и искусство ухода за мотоциклом», умер в 88 лет