Нудное видео ни о чём, не в обиду. Просто не интересно после нескольких секунд. Интересно снимавшему, а что здесь смотреть постороннему человеку? Событий ноль… хотя до конца я не смотрел.
не буду участвовать в холиваре, проверил свою модель шлема AFX — весь модельный ряд отвечает 2005, не думаю, что нужно гоняться за более новыми цифрами, к тому же это модель 2010-го года, и естественно, что к последней версии стандарта она не успела… читал обзор про свой шлем на каком-то немецком сайте, где занимаются тестами шлемов — по соотношению цена/качество — высшая оценка…
и у хорошего производителя не должно быть проблем с расходниками, визоров и запчастей для AFX на ибэее огромный выбор, что не всегда бывает для других.
только сегодня встретил на светофоре дебила совсем без экипа… показал ему на шлем, он ответил «мне насрать»… возможно я его больше не увижу на дороге — кажый сам определяет свою судьбу…
странные, конечно, теги… и странно, что в них ёбра-то нет…
что это мопед, и так понятно, но было бы очень полезно, если всё-таки ты на нём «втопил» — посмотреть, на что он вообще способен…
у меня как-то был советский магнитофон кассетный… стоял себе, работал… но херовый это был магнитофон…
потом я купил себе японский, и он был офигенный… но это уже другая история…
главное, чтобы на тали сошлись))
я, например, на японский (который вообще не знаю) переводил сначала с русского, потом обратно — читал белиберду и начинал править (упрощать) оригинал на русском до приемлего перевода обратно с японского на русский (открывал для удобства сразу два окна переводчика)… как-то так… нет пока в мире переводчиков совершенства(
и у хорошего производителя не должно быть проблем с расходниками, визоров и запчастей для AFX на ибэее огромный выбор, что не всегда бывает для других.
таким и время-то убивать жалко)
что это мопед, и так понятно, но было бы очень полезно, если всё-таки ты на нём «втопил» — посмотреть, на что он вообще способен…
потом я купил себе японский, и он был офигенный… но это уже другая история…
я, например, на японский (который вообще не знаю) переводил сначала с русского, потом обратно — читал белиберду и начинал править (упрощать) оригинал на русском до приемлего перевода обратно с японского на русский (открывал для удобства сразу два окна переводчика)… как-то так… нет пока в мире переводчиков совершенства(