Фрикции это ж трения, зона трения.
Либо переводя дословно можно подставить любое из значений слова friction — трение, разногласия, сцепление, растирание, шум, наиболее подходящие значения трение и сцепление, отсюда следует, что правильный перевод словосочетания будет — зона сцепления.
Оч понравилась статья!
Я начинал с чоппера, поэтому приходилось привыкать к чопперу. Рулить я научился с помощью тяни и у меня не плохо получалось даже 1 рукой. За все самообучение упал только 1 раз.
А значение слова я понял т.к. я практиковал такое вождение, оч удобно.
Либо переводя дословно можно подставить любое из значений слова friction — трение, разногласия, сцепление, растирание, шум, наиболее подходящие значения трение и сцепление, отсюда следует, что правильный перевод словосочетания будет — зона сцепления.
Я начинал с чоппера, поэтому приходилось привыкать к чопперу. Рулить я научился с помощью тяни и у меня не плохо получалось даже 1 рукой. За все самообучение упал только 1 раз.
Полезная статья для общего развития понимания мотоциклов :)
Отличный мот!
Мне он оч понравился :)
Если в будущем буду брать чоппер вновь, то выбери именно сузуки интрудер… :)
и больше 600 кубиков не нужно…
Шмель Уличный боец :)