Ого, вы открыли мне глаза. Ясно что приседать, но так уж сложилось, что когда слово используется в переносном смысле перевод вообще ни разу не прямой. Вы если начнете переводить поймете, что например drive train это вовсе не «вести поезд». Понятно излагаю?
Канадский акцент штука такая на мой взгляд местами надуманная. Я много общался с жителями провинции Альберта, у них нет фактически никакого акцента. Но есть еще «ньюфи» — это провинция Ньюфаундленд они разговаривают на английском абсолютно непонятно даже для остальной Канады. Если же брать какие-то другие англоязычных провинции, то усредненно конечно есть какое то отличия в произношение и их даже иногда педалируют сами канадцы, например в сериалах типа Trailer park boys, Но опять же этот акцент не более акцент чем речь американцев из южных штатов. Короче все сложно (:
Я бы и рад, но я пока не вижу вариантов, которые поймут слушатели или читатели.