У тех материалов которые я перевожу субтитров не существует в принципе. Так бы я давно ими воспользовался. Мне что времени своего не жалко? =)
Слава всем святым, что у Fastest есть субтитры и то если мне что-то не понравится по переводу я буду их под себя корректировать в любом случае!
Это будет АД и САДОМИЯ по переводу, Гай Мартин так тараторит и с его акцентом, я это видео с британским акцентом разбирал только перевод 3 ночи подряд, думал рехнусь…
Ну ничего, что ни будь придумаю =)
Спасибо! Стараюсь исправляться =)
На счет уменьшения звука оригинала, можно еще чуточку на 1-2 децибел, но если больше будут сильно заметны перепады звука при переходах. Чисто технический момент.
Мне кажется обе темы интересны, я каких-то разделений не делаю для себя. У меня два мотоцикла разных классов (чоппер и спорт) и каждый я люблю по своему, так что я толерантный в этом отношении.
Тем более я еще ни чего не озвучивал на тему мотокросса. Так что мне можно подкинуть ссылочу для рассмотрения на эту тему =)
Спасибо, конечно буду подрожать, мне это нравится. Да, и хоть «спасибо» в карман не положишь, но есть одна народная мудрость которая мне нравиться:
«Доброе слово дороже богатства»
Слава всем святым, что у Fastest есть субтитры и то если мне что-то не понравится по переводу я буду их под себя корректировать в любом случае!
Ну ничего, что ни будь придумаю =)
На счет уменьшения звука оригинала, можно еще чуточку на 1-2 децибел, но если больше будут сильно заметны перепады звука при переходах. Чисто технический момент.
Ну что ж, буду исправлять по мере своих сил это положение =)
Спасибо!
Посмотрю, наверно там что-то интересное найдется. Кстати, все 2013 года более имение свежее.
Наверно будем зимой вспоминать это лето =)
Тем более я еще ни чего не озвучивал на тему мотокросса. Так что мне можно подкинуть ссылочу для рассмотрения на эту тему =)
«Доброе слово дороже богатства»
Точнее даже 2 интервью. Сейчас думаю, фильмом заняться или этим интервью. Все равно пока без микрофона не охота браться за серьезную озвучку.